V -고 말다 ...雖然...最後還是...
表示強調最終發生了某件事。
本文法表示計畫外事件的發生、結束,而這種結果並不是想要的,
對結果有著惋惜、遺憾的心情。
目錄
{tocify} $title={目錄}
使用重點:
Point!
1. 有儘管曾為避免發生此事努力過,但還是發生了的意思。
2. 表示發生了不希望發生的事情時使用,這時用 -고 말았다 來表達。
3. -고 말다 前面常接 결국、 드디어、 마침내、 끝내。
4. 只能接在動詞後面。
關於動詞的接續,不管動詞語幹是否有收音,皆使用 V - 고 말다。
例如 : 포기하다 => 포기하고 말다
例如 : 울다 => 울고 말다
例句:
1. 뛰어갔는데도 지각하고 말았어요.
我雖然跑著去,但最後還是遲到了。
2. 2년 동안 사귀었던 남자 친구와 결구 헤어지고 말았어요.
和交往了2年的男朋友駔後還是分手了
3. 그렇게 며일 동안 밤을 새워서 일을 하면 병이 나고 말 거예요.
像那樣連續幾天熬夜工作的話,終究會生病的。
4. 이 영화를 끝까지 보려고 했지만 너무 재미가 없어서 포기하고 말았어요.
想把這部電影看完,但因為實在太無聊,所以放棄了。
5. 슬픈 영화를 볼 때 아무리 슬퍼도 울지 않으려고 했지만
결국 울고 말았어요.
本打算看悲傷的電影時,不管多悲傷都不哭,最後還是哭了。
6. 계속 해야한다고 생각했지만 결국 잊어버리고 말았어요.
一直想著要做,最後還是忘記了。
7. 보내는 주소를 몇번 확인하고 보냈지만 결국 잘못 보내고 말았어요.
雖然郵寄住址確認好幾次後寄出去了,最後還是寄錯了。
8. 취두부를 잘 먹으려고 노력했지만 결국 포기하고 말았어요.
本打算努力好好吃臭豆腐,但最後還是放棄了。
9. 돈을 최대한 적게 지출하려고 노력했지만 결국 다 써 버리고 말았어요.
本打算努力最大限度減少支出,但最後還是都花光了。
10. 무리하게 사업을 늘리더니 끝내 망하고 말았어요.
不合理的擴張事業,最後還是破產完蛋了。
類似語法:
-
日文類似語法:
~てしまう
英文類似語法:
It is regrettable that the act mentioned in the preceding statement finally occurred.